From ???@??? Thu Apr 3 13:21:28 2003 From: "Dominic Lusinchi" To: Subject: a literary errata Date: Thu, 3 Apr 2003 10:24:43 -0800 Importance: Normal I do not seem to be able to find the errata page for your Intro book on the Chance site. So perhaps this has already been taken care of. On page 12 there is a quote from Rabelais's Gargantua which references chapter 19 of Book 1. According to my edition of Gargantua (Publisher: Librairie Grund, Paris, 1945), the quote is from chapter 20 ("Comment le thŽologien emporta son drap et eut un procs avec les sorbonistes"). Also, regarding the origins of "martingale". According to Le Petit Robert, a French dictionary like our Webster, the word comes from the Provenal (the language that used to be spoken in Provence) "martegalo", which means from Martigues. Martigues is a town due West of Marseille. It is known, I believe, as the Venice of Provence. The dictionary gives the example of "chausses ˆ la martingualle" (which would mean Martigues-style breeches) and the date 1534. I suppose the spelling modified as French modernized from "martingualle" to "martingale". Cheers, Dominic ********************************************** Dominic Lusinchi Statistical Consultant FAR WEST RESEARCH Demography-Survey Research-Applied Statistics 1323 Sixteenth Avenue, Suite 500 San Francisco, CA 94122-2042 Voice: 415-664-3032 Fax: 415-664-4459 E-mail: dominic@farwestresearch.com Web site: http://www.farwestresearch.com **********************************************